Weiter zum Inhalt
Bibliothekskatalog
  • Temporäre Merkliste: 0 temporär gemerkt (Ihre Merkliste ist voll)
  • Hilfe
    • Kontakt
    • Suchtipps
    • Erklärvideos
  • Weitere Angebote
    • Anschaffungswunsch
    • Semesterapparat
    • Suchhistorie
    • Fernleihe
  • English
  • Konto

    Konto

    • Ausgeliehen
    • Bestellt
    • Sperren / Gebühren
    • Persönliche Angaben
    • Suchhistorie
  • Log out
  • Login
  • Medien
  • Aufsätze
Erweitert
  • Translating Canada
  • Zitieren
  • Als E-Mail versenden
  • Drucken
  • Exportieren
    • Exportieren nach RefWorks
    • Exportieren nach EndNoteWeb
    • Exportieren nach EndNote
    • Exportieren nach BibTeX
    • Exportieren nach Citavi
  • dauerhaft merken
  • temporär merken Aus der Merkliste entfernen
  • Permalink
Buchumschlag
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Titel:Translating Canada
[charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y]
Von: Edited by Luise von Flotow and Reingard M. Nischik
Person: Von Flotow-Evans, Luise
Nischik, Reingard M.
1951-
1962-
Weitere Personen: Von Flotow-Evans, Luise 1951- (HerausgeberIn), Nischik, Reingard M. 1962- (HerausgeberIn)
Format: Buch
Sprache:Englisch
Veröffentlicht: Ottawa University of Ottawa Press 2007
Schriftenreihe:Perspectives on translation
Schlagworte:
Littérature canadienne - Appréciation - Allemagne
Littérature canadienne - Traductions allemandes - Histoire et critique
Traduction
Canadian literature > Appreciation > Germany
Canadian literature > Translations into German > History and criticism
Translating and interpreting
Übersetzung
Englisch
Deutsch
Literatur
Deutschland
Kanada
Aufsatzsammlung
Online-Zugang:http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016695166&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
Beschreibung:340 Seiten
ISBN:9780776606613
Internformat

MARC

LEADER 00000nam a2200000 c 4500
001 BV035026123
003 DE-604
005 20200219
007 t|
008 080827s2007 xx |||| 00||| eng d
020 |a 9780776606613  |9 978-0-7766-0661-3 
035 |a (OCoLC)173248549 
035 |a (DE-599)GBV565762559 
040 |a DE-604  |b ger 
041 0 |a eng 
049 |a DE-12  |a DE-355  |a DE-188  |a DE-19 
050 0 |a PR9185.3 
084 |a HQ 4031  |0 (DE-625)52585:  |2 rvk 
084 |a HQ 4157  |0 (DE-625)52620:11637  |2 rvk 
084 |a IJ 40031  |0 (DE-625)59303:  |2 rvk 
245 1 0 |a Translating Canada  |b [charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y]  |c Edited by Luise von Flotow and Reingard M. Nischik 
264 1 |a Ottawa  |b University of Ottawa Press  |c 2007 
300 |a 340 Seiten 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Perspectives on translation 
650 4 |a Littérature canadienne - Appréciation - Allemagne 
650 4 |a Littérature canadienne - Traductions allemandes - Histoire et critique 
650 4 |a Traduction 
650 4 |a Canadian literature  |x Appreciation  |z Germany 
650 4 |a Canadian literature  |x Translations into German  |x History and criticism 
650 4 |a Translating and interpreting 
650 0 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Literatur  |0 (DE-588)4035964-5  |2 gnd  |9 rswk-swf 
651 4 |a Deutschland 
651 7 |a Kanada  |0 (DE-588)4029456-0  |2 gnd  |9 rswk-swf 
655 7 |0 (DE-588)4143413-4  |a Aufsatzsammlung  |2 gnd-content 
689 0 0 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |D s 
689 0 1 |a Kanada  |0 (DE-588)4029456-0  |D g 
689 0 2 |a Literatur  |0 (DE-588)4035964-5  |D s 
689 0 3 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |D s 
689 0 4 |a Deutsch  |0 (DE-588)4113292-0  |D s 
689 0 |5 DE-604 
700 1 |a Von Flotow-Evans, Luise  |d 1951-  |0 (DE-588)133766756  |4 edt 
700 1 |a Nischik, Reingard M.  |d 1962-  |0 (DE-588)139884041  |4 edt 
856 4 2 |m Digitalisierung UB Regensburg  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016695166&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016695166 

Datensatz im Suchindex

DE-BY-UBR_call_number 65/HQ 4031 V945
DE-BY-UBR_katkey 4588117
DE-BY-UBR_location UB Lesesaal Philosophicum 1: Anglistik
DE-BY-UBR_media_number 069037319615
_version_ 1835101909875163136
adam_text TABLE OF CONTENTS Introduction 1 Luise von Flotow and Reingard M. Nischik 1 Telling Canada s Story ¡η German: 9 Using Cultural Diplomacy to Achieve Soft Power Luise von Flotow 2 Two Solitudes ? Anglo-Canadian Literature 27 in Translation in the Two Germanies Barbara Korte 3 Translating the Canadian Short Story into German 53 Klaus Peter Muller 4 The Other Women : Canadian Women Writers 79 Blazing a Trail into Germany Brita Oeding and Luise von Flotow 5 Margaret Atwood in German/y: A Case Study 93 Stefan Ferguson 6 The AlterNative Frontier: 111 Native Canadian Writing in German/y Eva Gruber 7 From Beautiful Losers to No Logo! 143 German Readings of Jewish Canadian Writing Fabienne Quennet 8 Contemporary (English) Canadian Plays in German/y 165 Equivalence in Difference? Albert-Reiner Glaap 9 Translated or Traduced? Canadian Literary 187 and Political Theory in a German Context: Northrop Frye, Michael Ignatieff, and Charles Taylor Georgiana Banita 10 Selecting Canadiana for the Young-. The German 219 Translation of English Canadian Children s Literature Martina Seifert 11 French, Female, and Foreign: French Canadian 243 Children s Literature in German Translation Nikola von Merveldt 12 Northern Lights in German Theatres·. 257 How Quebec Plays Come to Germany Andreas Jandl 13 Low Motility: Transferring Montreal Playwright 269 Stephen Orlov s Sperm Count to Germany Brita Oeding 14 Antoníne Maillet in German: A Case Study 283 Klaus-Dieter Ertler Contributors 293 Name and Title Index 299 Subject Index 333
any_adam_object 1
author2 Von Flotow-Evans, Luise 1951-
Nischik, Reingard M. 1962-
author2_role edt
edt
author2_variant f e l v fel felv
r m n rm rmn
author_GND (DE-588)133766756
(DE-588)139884041
author_facet Von Flotow-Evans, Luise 1951-
Nischik, Reingard M. 1962-
building Verbundindex
bvnumber BV035026123
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-label PR9185
callnumber-raw PR9185.3
callnumber-search PR9185.3
callnumber-sort PR 49185.3
callnumber-subject PR - English Literature
classification_rvk HQ 4031
HQ 4157
IJ 40031
ctrlnum (OCoLC)173248549
(DE-599)GBV565762559
discipline Anglistik / Amerikanistik
Romanistik
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02414nam a2200565 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035026123</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200219 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">080827s2007 xx |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780776606613</subfield><subfield code="9">978-0-7766-0661-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)173248549</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBV565762559</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PR9185.3</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HQ 4031</subfield><subfield code="0">(DE-625)52585:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HQ 4157</subfield><subfield code="0">(DE-625)52620:11637</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IJ 40031</subfield><subfield code="0">(DE-625)59303:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating Canada</subfield><subfield code="b">[charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y]</subfield><subfield code="c">Edited by Luise von Flotow and Reingard M. Nischik</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Ottawa</subfield><subfield code="b">University of Ottawa Press</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">340 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Perspectives on translation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Littérature canadienne - Appréciation - Allemagne</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Littérature canadienne - Traductions allemandes - Histoire et critique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Canadian literature</subfield><subfield code="x">Appreciation</subfield><subfield code="z">Germany</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Canadian literature</subfield><subfield code="x">Translations into German</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutschland</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kanada</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029456-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kanada</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029456-0</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Von Flotow-Evans, Luise</subfield><subfield code="d">1951-</subfield><subfield code="0">(DE-588)133766756</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nischik, Reingard M.</subfield><subfield code="d">1962-</subfield><subfield code="0">(DE-588)139884041</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=016695166&amp;sequence=000002&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016695166</subfield></datafield></record></collection>
genre (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content
genre_facet Aufsatzsammlung
geographic Deutschland
Kanada (DE-588)4029456-0 gnd
geographic_facet Deutschland
Kanada
id DE-604.BV035026123
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-20T13:18:20Z
institution BVB
isbn 9780776606613
language English
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016695166
oclc_num 173248549
open_access_boolean
owner DE-12
DE-355
DE-BY-UBR
DE-188
DE-19
DE-BY-UBM
owner_facet DE-12
DE-355
DE-BY-UBR
DE-188
DE-19
DE-BY-UBM
physical 340 Seiten
publishDate 2007
publishDateSearch 2007
publishDateSort 2007
publisher University of Ottawa Press
record_format marc
series2 Perspectives on translation
spellingShingle Translating Canada [charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y]
Littérature canadienne - Appréciation - Allemagne
Littérature canadienne - Traductions allemandes - Histoire et critique
Traduction
Canadian literature Appreciation Germany
Canadian literature Translations into German History and criticism
Translating and interpreting
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd
Literatur (DE-588)4035964-5 gnd
subject_GND (DE-588)4061418-9
(DE-588)4014777-0
(DE-588)4113292-0
(DE-588)4035964-5
(DE-588)4029456-0
(DE-588)4143413-4
title Translating Canada [charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y]
title_auth Translating Canada [charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y]
title_exact_search Translating Canada [charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y]
title_full Translating Canada [charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y] Edited by Luise von Flotow and Reingard M. Nischik
title_fullStr Translating Canada [charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y] Edited by Luise von Flotow and Reingard M. Nischik
title_full_unstemmed Translating Canada [charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y] Edited by Luise von Flotow and Reingard M. Nischik
title_short Translating Canada
title_sort translating canada charting the institutions and influences of cultural transfer canadian writing in german y
title_sub [charting the institutions and influences of cultural transfer: Canadian writing in German/y]
topic Littérature canadienne - Appréciation - Allemagne
Littérature canadienne - Traductions allemandes - Histoire et critique
Traduction
Canadian literature Appreciation Germany
Canadian literature Translations into German History and criticism
Translating and interpreting
Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd
Englisch (DE-588)4014777-0 gnd
Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd
Literatur (DE-588)4035964-5 gnd
topic_facet Littérature canadienne - Appréciation - Allemagne
Littérature canadienne - Traductions allemandes - Histoire et critique
Traduction
Canadian literature Appreciation Germany
Canadian literature Translations into German History and criticism
Translating and interpreting
Übersetzung
Englisch
Deutsch
Literatur
Deutschland
Kanada
Aufsatzsammlung
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016695166&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
work_keys_str_mv AT vonflotowevansluise translatingcanadachartingtheinstitutionsandinfluencesofculturaltransfercanadianwritingingermany
AT nischikreingardm translatingcanadachartingtheinstitutionsandinfluencesofculturaltransfercanadianwritingingermany
  • Verfügbarkeit

‌

Per Ortsleihe bestellen Per Ortsleihe bestellen Inhaltsverzeichnis
An UBR ausleihen
Ausleihen an der UBR sind mit eigenem Ausweis möglich.
  • Impressum
  • Datenschutz
  • Barrierefreiheit
  • Kontakt